De como pronunciar “cup”, tener acento y las señas de identidad…

Estaba hoy en clase de “How to teach pronunciation” (Cómo enseñar pronunciación), vuelvo a ser estudiante y no voy a negar que me encanta. Estábamos viendo como se pronunciaba “Cup” (taza en inglés) cuando de repente, ha surgido un tema que me ha llamado la atención y del que quiero comentar unas líneas.

“How do you pronounce cup?” yo como no soy nativa he dicho “cap” que es como siempre lo he aprendido y como no tengo acento de ninguna región angloparlante, lo he pronunciado tal y como viene en el diccionario. Mis compañeros americanos lo han pronunciado con un “a” más abierta y mis compañeras de Manchester y de Irlanda, han dicho “cup”. Así que teníamos como tres versiones diferentes de la misma palabra con distintos acentos.

Mi compañera americana a esto ha dicho, “Yo quiero hablar con acento británico, porque suena mucho mejor”, a lo que nuestro profesor (Escocés) le ha dicho que debía hablar de donde fuera su origen, con su acento y la manera original de su lenguaje.

Yo no he dudado en contestarle que yo mantengo mi acento andaluz cuando hablo castellano, porque es una seña de identidad que tengo y que no quiero perder. Tengo un ligero acento andaluz, se me identifica rápidamente que tengo que ser de zona sureña y no me importa, es en mi habla donde también llevo mi tierra y mis raíces y por más que a veces, tenga que pronunciar todas las “eses” de los finales, yo no sueno natural y al final, hablar un idioma es también sonar con propiedad y naturalidad, de una forma genuina, o lo que es lo mismo, auténtico. Así que a mí, se me escapa “ea” y digo: “mesah” en vez de mesas y me entiende todo el mundo, aunque se me note un poco que mi habla es andaluza. No me importa, es parte de mí y de quién soy. Por lo que, le he dicho a mi compañera que si su inglés tiene acento americano no hay ningún tipo de problema en decir, “compurer que compuitah”. Son diferentes orígenes, diferentes zonas y conllevan a lo mismo. Hablar inglés o cualquier idioma con acento propio no es malo, es una seña de identidad.

Si es cierto que a la hora de enseñar un idioma, una pronunciación standard sería lo más adecuado, pero no es la realidad. Porque si un inglés viene a Madrid, se encontrara con cosas como “Eggque…”o si va a Galicia encontrara otro sonido distinto al hablar español y si se pasa por Granada, pues escuchara palabras que no aparecerán en los diccionarios. Lo genuino de los idiomas junto con las distintas características de una región concreta es lo que hacen que el lenguaje posea esa riqueza lingüística y cultural, y eso es el mayor de los tesoros que la comunicación humana tiene.

El acento por la rae entre sus muchas acepciones y la definición que elijo es: “Conjunto de las particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, región, ciudad, etc” aunque para mí, tener acento sea, el bagaje de tus recuerdos de tu tierra, las palabras con las creciste y que uno enseña, el origen y una seña de identidad propias que no se pueden cambiar de raíz por mucho que pasen los años…

Anuncios

4 thoughts on “De como pronunciar “cup”, tener acento y las señas de identidad…

  1. jcenduroman mayo 14, 2012 / 10:42 am

    …y que me dices del hecho de adoptar casi instantaneamente el acento del lugar donde se este aunque sea de paso…o de cambiarlo de acuerdo al origen de tu interlocutor… a mi me pasa!… paso del acento castellano puro al castizo madrileño, al vasco,y depende de la condicion social del mismo igual…bajo a las cloacas del lenguaje arrabalero y subo al mas ilustrado casi sin darme cuenta!…dicen que es falta de personalidad y yo me tengo por justamente lo contrario…mas bien exceso de ella!..lo que me acarrea no pocos problemillas…curioso verdad!
    Siempre un placer leer este blog!

  2. ayrim mayo 14, 2012 / 12:35 pm

    Eso se llama camaleón lingüístico y a mí también me pasa!! no es falta de personalidad…son “soniquetes” que se te quedan. Estuve hace poco en Galicia y empecé a hablar como ellos jejeje. Y cuando voy a Euskadi me pasa igual, pero es muy raro que el acento madrileño ( aunque en Madrid hay de todo menos madrileños) no se me pegue…Rarezas de la vida! jejeje

  3. sofia octubre 13, 2013 / 12:44 am

    Yo no he dudado en contestarle que yo mantengo mi acento andaluz cuando hablo castellano

    • sofia octubre 13, 2013 / 12:44 am

      kbfjbf

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s